I'm back from work and back to translating this song (Hug by: 東方神起). So far, I've managed to translated the first two lines (line 1, line 2). I hope this time I can do a whole lot more. So here are the 3rd, 4th and 5th line...
なんとなくだけど
- なんとなく - just because (unable to explain specifically)
- だけど - but; however
言葉にすることで
- 言葉に - to put into words (言葉 - ことば)
- るこ - to try
- ことで - thing
なにもかも消えてしまいそうで Wow wow
- なにもかも - anything and everything
- 消えて - disappear (消 - き)
- しまい - end
- そうで - because it seems
Literal translation (based from the definitions above) would be...
But I can't explain this
Or try to put this thing into words
Because it seems everything will disappear and end
So, my personal translation for this verse would be...
I don't know how, can't explain
I can't say it out loud, can't proclaim
'Cause it seems like everything's gonna fade away
Whew, that last line was tough, since I'm not a songwriter after all. But, I'm having a lot of fun! I've got a long way to go before I finish translating the entire song, but at least I'm going to have a lot of fun during the process.
No comments:
Post a Comment